وا تَرَقّیدم.

 ...

/ 7 نظر / 5 بازدید
مهران

ترقيدن را به دو گونه وا و بسته مقسم بینند و آن دومی را خود به ترکيبی از نامجو و لينکين پارک خوانند و اولی را همی نالند که گفتندي

علی

از اونجایی که بین «وا» و «ترقیدم» فاصله گذاشتی، میشه این جمله رو به جای یک کلمه، دو کلمه ای برداشت کرد. به این صورت: «وا! (از اصوات تعجب در زبان عامیانه) ترقیدم!» حالا خودت بگو! منظورت کدومش بوده؟! (در ضمن اینجانب از اعراب گذاری سرکار برای جلوگیری از دوگانه خوانی، کمال امتنان را دارد! )

علی

می گما... اگه قراره در قسمت invisible نوشته هات فقط «...» به کار ببری، لزومی به hidden نوشتن نیستا!

افق

سلام دوست عزیز وبلاگ زیبایی دارین ... خوشحال میشیم به ما هم سری بزنید. "در صورت تمایل شما هم می توانید آگهی ها و زمینه کاری وب سایت خود را به صورت رایگان در http://www.etayroo.com ثبت نمایید." شما هم، هم اکنون به ما بپیوندید … با لینک به ما، از ما حمایت کنید: <a href="http://www.etayroo.com" target="_blank"><img src="http://www.etayroo.com/ads/images/logo.gif" border="0" alt="etaYroo.com The Best Site For All" width="151" height="37"></a></body> </html></body> </html> با تشکر.

غزاله

به مهران: لينکين پارک دیگه چه ربطی داره اين وسط!؟! به علی: من يه فاصله بين «وا» و «ترقیدم» گذاشتم٬ تو دوگانه خوانی کردی!! اگه اعراب گذاري هم نمی کردم خودا می داند چند گانه برداشت می کردی! ؛) اين «...» هم برای ايجاد فضای سفيد و حفظ فاصله با قسمت پايين بود!‌ ( اينجاها که لازم نيست٬‌ به hiddenها توجه می کنی٬ ولی مثلآ با تقريب خوبی حدس می زنم پ.ن رو توی My tornado is now resting نخوندی! نه!؟ )

علی

حدست درسته! راستش... دیگه برای جواب دادن به اون پی نوشت مخفی دیر شده! چون الان اون موزیک بیشتر منو یاد خاطرات هفته ی اخیر میندازه! آخه تو این هفته خیلی گوش کردمش! (ولی خودت انصاف بده! دو کلمه، یا همون(!)، یک کلمه نوشتی، انتظار داری نگردم دنبال hidden ها؟! )